Keine exakte Übersetzung gefunden für ضوء السلم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضوء السلم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In view of the peaceful nature of this campaign, the authorities should desist from putting pressure on the organizers.
    وفي ضوء الطابع السلمي لهذه الحملة يتعين أن تمتنع السلطات عن ممارسة أي ضغط على المنظمين.
  • In the light of the fragility of world peace and the uncertainty over our world's future that continues to hang over us, do we not think that the peaceful settlement of disputes must surely take first place in international relations?
    وعلى ضوء هشاشة السلم العالمي وحالة عدم اليقين إزاء مستقبل عالمنا التي لا تزال تخيم علينا، ألا نعتقد أنه يجب بالطبع إعطاء الأولوية للتسوية السلمية للمنازعات في العلاقات الدولية؟
  • The case for including the Republic of China on Taiwan in the activities of the United Nations and its associated agencies takes on even greater relevance in the light of the peaceful transition of Government following the successful expression of the wishes of the people of Taiwan in the elections earlier this year.
    والدعوة إلى شمول جمهورية الصين في تايوان في أنشطة الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها تتخذ أهمية أكبر في ضوء التحوّل السلمي للحكومة عقب نجاح شعب تايوان في الإعراب عن رغباته، في الانتخابات التي جرت في وقت سابق من العام الحالي.
  • Such a measure should enable us to reduce uncertainty and unpredictability in international relations, to highlight the peaceful intentions of States and to improve the domestic security environment.
    ومن شأن هذا التدبير أن يمكننا من تقليل اللبس والتقلب في العلاقات الدولية، وتسليط الضوء على النوايا السلمية للدول، وتحسين المناخ الأمني المحلي.
  • Meanwhile, I encourage the international community, not least members of the Security Council, to monitor the situation and to encourage political progress, in the light of the potential implications for peace and security in an increasingly explosive region.
    وفي غضون ذلك، أشجع المجتمع الدولي، وليس أقله أعضاء مجلس الأمن، على رصد الحالة وتشجيع التقدم السياسي، في ضوء الآثار المحتملة للسلم والأمن في منطقة متفجرة باطراد.
  • There was a need to adapt traditional peacekeeping strategies in the light of the new threats to international peace and security posed by terrorism and the use of biological and other weapons of mass destruction.
    وإن هناك حاجة إلى تكييف استراتيجيات لحفظ السلام التقليدية في ضوء التهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين التي يشكلها الإرهاب واستعمال الأسلحة البيولوجية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
  • Japan is making positive contributions towards promoting international cooperation in the area of the peaceful use of nuclear energy, considering Article IV of the NPT.
    وتقدم اليابان مساهمات إيجابية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في ضوء المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
  • Given the number of important international peace and security issues before the Council, there is a risk that the Council's focus on combating terrorism will not be sufficiently intense.
    ففي ضوء حجم قضايا الأمن والسلم الدوليين الهامة المعروضة على المجلس، يُخشى ألا يظل تركيز المجلس على مكافحة الإرهاب كثيفا بما فيه الكفاية.
  • The World Summit Outcome highlighted that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing.
    وقد سلطت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي الضوء على أن التنمية والسلم والأمن وحقوق الإنسان مترابطة فيما بينها، يعزز بعضها بعضا.
  • Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): Today we are meeting to have an interactive discussion on the necessary synergy and partnerships that the Security Council and regional organizations need to establish and develop in the light of the new challenges to international peace and security.
    السيد بلينغا - إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): نجتمع اليوم لإجراء مناقشة تفاعلية حول التآزر والشراكات الضرورية التي يتعين على مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية إقامتها وتطويرها في ضوء التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين.